— russkaȧ latinica

Alėmica

Aa Oo Uu Iı Ee
Ȧȧ Ȯȯ U̇u̇ İi Ėė
Čč Šš Žž Ǧǧ Əə
Ïï Ůů Şş Qq Ww Jj Xx
Ȧ
Особенности проекта

1. Йотированные гласные отмечаются с помощью точек над буквами:

буквам A, O, U, I, E соответствуют Ȧ [йа], Ȯ [йо], [йу], İ [и], Ė [йе].


2. Таким образом, букве Ии соответствует буква İi (I с точкой),

а букве Ыы — буква (I без точки). Если же в слове встречается йотированная И [йи] или несколько И подряд, то запись производится буквой Ï ï (I с диарезисом).


3. Букве Йй соответствует буква Yy.


4. Мягкий знак передается различными способами, в том числе:

• буквой Əə (шва) на концах слов и между согласными;

• буквой İi между смягченной согласной и йотированной гласной.

Разделительный твердый знак заменяется буквой .


4. Буквы Чч, Шш, Жж обозначаются буквами с гачеком: Čč, Šš, Žž.

Так как в русском языке буквы Ж и Ц не могут быть мягкими, а Ч всегда твердая, в латинице предлагается закрепить это обязательным написанием или ненаписанием точек над последующей гласной.

После букв с гачеком, буква Əə (смягчающая шва) не пишется.


5. В словах, заканчивающихся на мягкую Šš, буква Щ заменяется

буквой Şş (S с седилью) — borş, plaş, klėş.


6. Для сохранения преемственности с кириллическими написаниями слов, используются диакритические знаки, отмечающие особенности чтения:

• буква Ǧǧ (G с гачеком) в местах чтения Гг, как [х] и [в].


7. В заимствованных словах предлагается употребление букв латиницы, не отображающих звуков из русского языка, но приближающих написание слов к оригинальному написанию слов:

• буква Jj [дж] в словах из английского языка;

• буква Ww [у]/[в] в словах из латинского, английского, немецкого;

• буква Ůů [о] в слове Россия — Růssia (růssianin, russkiy).

Некоторые имена на алемице
Названия стран на алемице